酒店

世界新资讯:脱文也叫什么_脱文

  • 来源:互联网
  • 时间:2023-02-23 14:59:51

1、一、“脱文”溯源 同会集本《无量寿经》一样,夏莲居居士取鸠摩罗什法师和玄奘法师的二种译本,会集成“新本”《阿弥陀经》(以下简称夏会本)。


(资料图片)

2、其中最引人注目的,就是夏会本在“一心不乱”四字下增加了“专持名号。

3、以称名故,诸罪消灭,即是多善根福德因缘”这廿一字。

4、对此,夏莲居居士自己未作任何说明,黄念祖居士则在经后“附注”中说: “会集本中‘一心不乱’经文下之……廿一字(见上文,此处略),本自襄阳石经。

5、此乃六朝人手书而刻石者。

6、宋律师灵芝(舜案:后有字讳等,为节省篇幅而未引,下同)……据石经载入《灵芝疏》。

7、明永乐蘧庵师(即大佑法师)……于所著《弥陀略解》中,亦复推赞石刻古本。

8、明天启净宗龙象、幽溪大师……于《弥陀圆中钞》中,迳截指出(舜案:《大乘无量寿经解》第62页更是激动地称为‘大声疾呼’):‘今传讹脱,凡读习者,应依古本而增正之。

9、’清沈善登居士于《报恩论》中亦力赞石本,并曰:‘六朝写本,原以一心不乱专持名号为一句,犹言一心专持名号而不乱也。

10、’先师会集按石本补入,乃依以上诸德之见。

11、经此改订,则秦译应为‘一心不乱专持名号’,即与唐译之‘系念不乱’并无二致矣。

12、”(第394页) 乍观之下,诸大德既有“推赞”,又有“力赞”,更有“迳截”,似乎真的尘埃落定,大事已了。

13、但令人奇怪的是,黄念祖居士为什么不引最能说明问题的原始资料出处--《灵芝疏》的原文,而越过灵芝、大佑二师,不厌其详地辗转引用后出的幽溪大师和沈善登居士二家之言?无论是从文献学还是从考据学的角度来看,这都是十分不合情理和使人费解的。

14、在重检《灵芝疏》、《弥陀略解》、《圆中钞》三书的原文后,这一切才昭然若揭--原来,灵芝、大佑和幽溪三位大师,都是用存疑的态度来对待这廿一字“脱文”的! 最早提出“脱文”问题的《灵芝疏》,对所谓“脱文”来源作了详尽的说明: “近得襄阳石碑经本,……彼云:‘善男子、善女人,闻说阿弥陀佛,一心不乱,专持名号,以称名故,诸罪消灭,即是多功德、多善根、多福德因缘。

15、’(舜案:‘专持’至‘因缘’是廿五字,并非廿一字,其说详下)彼石经本梁陈人书,至今六百馀载,窃疑今本相传讹脱。

16、”(第361页) 略有古汉语常识的人,就应该知道,所谓“窃”乃是表示个人意见的谦词,“窃疑”义为“(我)私下怀疑”,很显然,灵芝律师并未冒然肯定此廿五字一定就是“脱文”,只是存疑而已。

17、 在《弥陀略解》中,大佑法师大量引用了《灵芝疏》,于“一心不乱”一句下,大佑法师这样说: “《灵芝疏》载襄阳石本,于‘一心不乱’下有云:‘专持……消灭,即是多善根福德因缘。

18、’彼石经本,六朝人书,窃疑今本相传讹脱。

19、”(第525页) 可见,大佑法师所说“窃疑”一句,用的就是《灵芝疏》的原文,表明的是同灵芝律师一样审慎的态度,即存疑。

20、其后,幽溪大师造《圆中钞》,所“钞”的,即是大佑法师的《弥陀略解》。

21、故而在《圆中钞》卷下,幽溪大师紧接大佑法师“窃疑”一句之后说: “解中既云,今传讹脱,凡读习者,应依古本而增正之。

22、”(第218页) 显然,黄念祖居士在引用这段话时,有意略去了为后面“增正之”立论的极为关键的依据--“解中既云”(即转述大佑法师之言),由于这四个字的被删,黄念祖居士把一个建立在存疑基础之上的非正式说法,一下子改变成了言之凿凿的“迳截指出”,“脱文”说这才在一番改头换面后得以堂皇行世。

23、这种回避不利证据的态度和断章取义的引文方式,不仅有悖于实事求是的精神,而且也是对自己论点没有充分信心的一种表现。

24、尽管黄念祖居士为当代的名居士,但事关法义,不能不加辨明。

25、杨仁山老居士尝云,“真心论道,不避忌讳,所谓个中人方谈个中事也”(《阐教编》“评真宗教旨”第3页)。

26、知我罪我,在所难免,舜不敢辞也。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

关键词: 一心不乱 大佑法师 黄念祖居士 无量寿经

推荐内容

Copyright @  2015-2022 青年旅行网版权所有  

备案号:皖ICP备2022009963号-20

  

联系邮箱:39 60 291 42@qq.com